◎ 切骨之仇 qiègǔzhīchóu[hatred that cuts the bone] 深仇大恨;难以忘怀的仇恨我跟他有切骨之仇-----------------国语辞典:比喻深刻难忘的仇恨。如:「切骨之仇,不能不报。」英语 bitter hatred, hatred that cuts to the bone
谓篮球比赛中攻方队员乘隙插入对方篮下。-----------------国语辞典:从中插入、进入。如:「他说话从不拐弯抹角,总是一下子就切入问题的核心。」英语 to cut into, to incise, to penetrate deeply into (a topic, area etc), cut (offensive moves in basketball)德语 einstechen (S)法语 couper, inciser, pénétrer profondément dans (un sujet, une région, etc.), incision
◎ 切口 qiēkǒu(1) [notch]∶在某种东西上所作的狭长切刻口(2) [incision]∶外科医生在组织或器官上切开的口(如为了达到手术部位或造成引流)◎ 切口 qièkǒu(1) [slang](2) 一个阶层(如贼、乞丐)所使用的特殊而常常是秘密的词汇,通常都被认为是粗俗和下等的(3) 帮会或某些行业中的暗语-----------------国语辞典:书页经过裁切,而可翻动的一边。秘密帮会或各行业中特用的隐语。如:「他们哥俩以切口问答,避免外人得悉谈话内容。」近暗语,隐语英语 incision, notch, slit, gash, margin of a page, trimmed edge (of a page in a book), slang, argot, private language used as secret code德语 offene Seite (Falzbogen) 法语 argot
◎ 切记 qièjì[be sure to keep in mind] 务必记住;牢记-----------------国语辞典:切实牢记。《初刻拍案惊奇.卷三一》:「彼见我不与他敌,必不乱攻。切记不可交战!」反忘怀,忘记清晰记得。《儒林外史.第五四回》:「大会莺脰湖,分韵作诗,我还切记得赵雪斋先生是分的八齐。」