◎ 花石纲 huāshígāng[the boats transporting the strange flowers,plants and marbles for emperor in Song Dynasty] 北宋徽宗喜爱奇异的花木和石头,大臣蔡京就派专差向民间搜刮,劫往京城,供皇帝赏玩。这种运送花石的船队,号为“花石纲”。纲,唐代中期,管理江河运输的人把每 10 只船编为一纲,这种成批编组运送货物的办法,称为“纲运”。后来把成批运送货物的组织称为“纲” -----------------国语辞典:纲,成群结队运送物品。宋时多为官办,如盐纲、茶纲等。花石纲指运送花石往京师的船队。《宋史.卷四七○.佞幸传.朱勔传》:「徽宗颇垂意花石,京讽勔语其父,……至致和中始极盛,舳舻相衔于淮、汴,号『花石纲』。」也称为「花纲」。
◎ 花花世界 huāhuā-shìjiè[the dazzling human world with its myriad temptations;world of sensual pleasures] 旧指繁华的地区,也指吃喝玩乐的场所 每想中原花花世界,一心要夺取宋室江山。—— 清· 钱彩《说岳全传》-----------------国语辞典:形容形色不同的世界。语本《华严经》:「佛土生五色莲,一花一世界,一叶一如来。」后指热闹繁华的地方。《精忠岳传.第一五回》:「每想中原花花世界,一心要夺取宋室江山。」也泛指人世间。如:「人既然来到这个花花世界,就应要有所作为。」近十丈软红英语 the teeming world, the world of sensual pleasures