◎ 留守 liúshǒu[stay behind for garrison or liaison duty] 部队、机关等离开时,部分人员在原驻地担任守卫、联系等工作-----------------国语辞典:古时帝王离开京城,命太子或重臣代为守国,称为「留守」。《史记.卷四一.越王句践世家》:「吴王北会诸侯于黄池,吴国精兵从王,惟独老弱与太子留守。」《后汉书.卷四四.张禹传》:「十五年,南巡祠园庙,禹以太尉兼卫尉留守。」职官名。唐太宗时初置京城留守之职,五代时洛阳或开封亦置之。宋代沿之,西北南三京皆置此官,专掌宫钥及京城修葺等事。历代沿用,至清代时废置。留下来驻守。如:「除一人留守外,其余的人都开会去了。」英语 to stay behind to take care of things法语 rester en garnison lorsque le gros de l'armée est parti pour le combat
◎ 留言 liúyán[leave one’ comments;leave word; leave a message] 离去时写下的书面语言留言薄-----------------国语辞典:用书面形式留下要说的话。如:「我们的社团成员来去不定,只有靠留言簿互相连络。」英语 to leave a message, to leave one's comments, message德语 eine Nachricht hinterlassen , Mitteilung (S), Note (S), Notiz (S)法语 laisser un commentaire, laisser un message
◎ 留意 liúyì[be careful;look out] 留心;注意人们都期待学校去留意我们今天生活中的任何一种弊病-----------------国语辞典:注意、留心。《史记.卷八六.刺客传.荆轲传》:「今太子闻光壮盛之时,不知吾形已不逮也,幸而教之曰:『燕秦不两立,愿先生留意也。』」《文明小史.第三七回》:「留意些,犯不著对几个明白道理的学生,生出疑忌的意思才是。」近留心,留神,介意,谨慎,小心,属意,注意反疏忽英语 to be mindful, to pay attention to, to take note of德语 vorsichtig sein, beachten, sich in acht nehmen, aufpassen (V)法语 être attentif