◎ 花脸 huāliǎn[the “painted face”, a character type in Chinese operas] 指铜锤、黑头、架子花等必须勾画脸谱出场的戏曲净角-----------------国语辞典:传统戏曲人物脚色行当中净角的俗称。包括:(1)地位较高、著重唱功的正净,称为「大花脸」。(2)注重功架、念白和做功,大多性格豪迈爽直,或有特殊性格的副净,称为「二花脸」。(3)扮演丑角的称为「小花脸」。另以粉饰及唱做的不同,而有铜锤花脸、架子花脸等。也称为「花面」。
◎ 花朝月夕 huāzhāo-yuèxī[beautiful scene on a bright day] 亦作“花晨月夕”。二月十五为花朝,八月十五为月夕,引伸指良辰美景每花朝月夕,与宾佐赋咏,甚有情致。——《旧唐书·罗威传》-----------------国语辞典:比喻良辰美景。《旧唐书.卷一八一.罗弘信传》:「每花朝月夕,与宾佐赋咏,甚有情致。」《红楼梦.第一○二回》:「李纨姐妹、探春惜春等俱挪回旧所,到了花朝月夕依旧相约玩耍。」也作「花朝月夜」、「花晨月夕」。英语 a beautiful day, cf Birthday of the Flowers on lunar 15th February and Mid-autumn Festival on lunar 15th August