◎ 桃符 táofú(1) [peach wood charms hung on the gate during lunar New Year]∶古时挂在大门上的两块画着门神或写着门神名字,用于避邪的桃木板。后在其上贴春联(2) [Spring Festival couplets]∶借代春联-----------------国语辞典:古代相传有神荼、郁垒二神,能捉百鬼,因此,新年时于门旁设两块桃木板,上面书写二神之名或画上其图像,用以驱鬼避邪。南朝梁.宗懔《荆楚岁时记.正月》:「帖画鸡户上,悬苇索于其上,插桃符其傍,百鬼畏之。」春联。清.富察敦崇《燕京岁时记.春联》:「春联者,即桃符也。」德语 Schutzamulett aus Pfirsichholz, Neujahrsspruchrollen , Taofu - Pfirsichzauber: Pfirsichzweig, der zu Neujahr über die Tür gehängt wird, um böse Einflüsse fernzuhalten. 法语 talismans en bois de pêcher à l'effigie d'un dieu censé chasser les mauvais esprits, suspendus de chaque côté de l'entrée et renouvelés au Nouvel An, sentences parallèles sur papier
◎ 部首 bùshǒu[radicals in Chinese characters] 中文字典中,各字依其字形结构,加以分部排列,每部的第一字便是部首,现也称所据分部的共同笔划为部首-----------------国语辞典:字典、词典按照字形结构,取形体偏旁相同者,分部排列,作为查字的依据,所分的部类,也称为「部首」。如人、口、言、金、马等。英语 the key or radical by which a character is arranged in a traditional Chinese dictionary德语 Radikale,( nach denen die chinesischen Zeichen in den klassischen Wörterbüchern eingetragen sind (Sprachw)法语 clé d'un sinogramme