◎ 口令 kǒulìng(1) [password;watchword]∶在看不清的时候识别敌我的口头暗号(2) [word of command;code word]∶战斗、练兵或做体操时以简短术语下达的口头命令中间夹着有人喊口令-----------------国语辞典:于作战、军队操练或做体操时,以简短的术语所下达的口头命令。《文明小史.第五六回》:「两面奏起军乐,洋教习一马当先,喊著德国操的口令。」一种用以识别敌我的口头暗号。英语 oral command, a word of command (used in drilling troops or gymnasts), password (used by sentry)德语 Passwort, Kennwort, Parole (S)法语 Mot de passe
◎ 口角 kǒujiǎo(1) [corner of the mouth] 嘴边口角流涎(2) 另见 kǒujué◎ 口角 kǒujué[quarrel;bicker;wrangle] 争吵两人口角-----------------国语辞典:嘴、嘴边。唐.韩愈〈苦寒〉诗:「浊醪沸入喉,口角如衔箝。」说话的技巧。《红楼梦.第一六回》:「我那里照管得这些事!见识又浅、口角又笨、心肠又直率,人家给个棒槌,我就认作针。」说话时的惯用语。《程乙本红楼梦.第二四回》:「这原是富贵公子的口角,那里还记在心上,因而便忘怀了。」言语上的争执或冲突。《初刻拍案惊奇.卷六》:「奴与官人匹配以来,并无半句口角,半点差池,今有大罪在身,只欠一死。」近诟谇,吵嘴,是非英语 corner of the mouth, altercation, wrangle, angry argument德语 Gezänk (S)法语 querelle, dispute, altercation, coin de la bouche
◎ 口气 kǒuqì(1) [the way one speaks;manner of speaking]∶说话中所带的感情色彩他说话总是一副温和的口气(2) [tone;note]∶说话时人的精神状态和气势说话口气大不见得就有理(3) [what is actually implied;implication]∶蕴含在语言形式中的意思听口气局长不同意这么干,咱就别去碰钉子了-----------------国语辞典:从口中散发出来的难闻气味。《后汉书.卷八五.东夷传.夫余传》:「王令置于豕牢,豕以口气嘘之,不死。」也称为「口过」、「口臭」。说话的语气及措辞。清.李渔《风筝误.第九出》:「口气也像女人口气,笔迹也像女人笔迹。」近口吻也称为「口吻」。话里的含义,言外之意。《红楼梦.第八二回》:「便把活计放下,走到黛玉处去探探他的口气。」《老残游记二编.第二回》:「且等今晚试试他的口气,他若肯了,不怕他师父不肯。」也称为「口音」。带有各民族或地方特色的语音。《二十年目睹之怪现状.第八五回》:「还坐了七八个人,都是宁波、绍兴一路口气。」也称为「口音」、「口吻」。