◎ 另眼相看 lìngyǎn-xiāngkàn[view sb.in a new light;regard with special respect] 不用一般的眼光来看,比喻特殊对待。一般是指较好的对待查问来历,我等一一实对,便把我们另眼相看。——明· 凌濛初《初刻拍案惊奇》-----------------国语辞典:以特别的眼光或态度相待,以示重视或歧视。《初刻拍案惊奇.卷三三》:「今日多蒙大恩人另眼相看,谁知命蹇时乖,果然做了他乡之鬼。」《官场现形记.第一一回》:「大家晓得他与中丞有旧,莫不另眼相看。」也作「另眼看待」、「另眼相待」。近刮目相看英语 to treat sb favorably, to view in a new light德语 etw, j-n in neuem Licht sehen (Sprichw), j-n besonders schätzen, j-n bevorzugen (V, Sprichw)法语 voir sous un nouveau jour, accorder un traitement de faveur
◎ 另起炉灶 lìngqǐ-lúzào(1) [start all over again;make a fresh start;make new plans](2) 比喻从头开始重新再写,另起炉灶吧(3) 比喻不能维持现状,另辟徯径另起炉灶另开张-----------------国语辞典:比喻事情不能继续进行,另外想其他的方法。如:「他辛苦研究的成果都付之一炬,只有另起炉灶,重新开始。」近重新努力 2.别辟门户脱离企业体而独自经营。如:「他离开了原来的公司,另起炉灶,准备好好的创一番事业!」
◎ 开春 kāichūn[beginning of spring (usu.referring to the first month of the lunar year)] 指农历正月或立春前后 -----------------国语辞典:新春、初春。多指农历正月或立春前后。《楚辞.屈原.九章.思美人》:「开春发岁兮,白日出之悠悠。」《吕氏春秋.开春论.开春》:「开春始雷,则蛰虫动矣。」