◎ 光阴似箭 guāngyīn-sìjiàn[time flies like an arrow;how time flies] 指时光如同箭飞行那样快速消逝,比喻光阴极易逝去,也作“光阴如箭”秋来庭下,光阴如箭,似无言有意伤侬。——宋· 苏轼《行香子·秋兴》-----------------国语辞典:形容时间消逝如飞箭般迅速。《京本通俗小说.菩萨蛮》:「光阴似箭,不觉又是一年。」《西游记.第九回》:「光阴似箭,日月如梭。不觉江流年长一十八岁。」也作「光阴如电」、「光阴如箭」。近日月如梭
◎ 光天化日 guāngtiān-huàrì(1) [broad daylight]∶光明而秩序井然有条的平安时代如此恶棍,岂可一刻容留于光天化日之下。——《儒林外史》(2) [in the open day]∶形容大庭广众,是非、好坏大家都能看得清楚的场合对于那些为非作歹直到今天仍不悔改的犯罪分子,我们不仅要把他们的嘴脸暴露在光天化日之下,而且还要绳之以法-----------------国语辞典:光天,指帝德如阳光普照之天。化日,乃治日之讹。光天化日指政治清明,承平无事的时代。见清.惠栋《后汉书补注.卷一二.王符传》。《儒林外史.第一九回》:「如此恶棍,岂可一刻容留于光天化日之下?」后多用于指在大白天里,众目睽睽的场合。《西游记.第三回》:「六街三市,万户千门,来来往往,人都在光天化日之下。」也作「化日光天」。反月黑风高英语 the full light of day (idiom), fig. peace and prosperity, in broad daylight德语 am helllichten Tag, mitten am Tag, in hellem Tageslicht法语 (expr. idiom.) Ciel lumineux, soleil régénérant, (fig.) jours de paix et prospérité, au grand jour
◎ 度牒 dùdié[official permit to become a monk (nun) and join a monastery] 旧时官府发给僧尼的证明身份的文件。也叫“戒牒”-----------------国语辞典:旧时官府发给合法出家人的证明文件。源于唐代,沿用到清代。上载僧尼的本籍、俗名、年龄、所属寺院、师名以及官署关系者的连署,僧尼以此牒为身分凭证,可免徭役。也称为「戒牒」。