◎ 抹黑 mǒhēi(1) [black]∶抹成黑色化妆员把演员的脸抹黑他们把炉灶抹黑了(2) [bring shame on;defame;discredit;smear;blacken sb's name;throw mud at]∶使蒙上耻辱 不要给大家脸上抹黑-----------------国语辞典:涂黑。引申为消掉、丑化及歪曲事实。如:「明明是件好事,你偏偏要将它抹黑。」反争光英语 to discredit, to defame, to smear sb's name, to bring shame upon (oneself or one's family etc), to blacken (e.g. commando's face for camouflage), to black out or obliterate (e.g. censored words)德语 jemandes Ehre beschmutzen (V), jemandes Namen beschmutzen (V)法语 noircir, déshonorer
◎ 角色 jiǎosè(1) [persona]:如小说或戏剧中的人物(2) [a type of person]:某一类型的人物他倒真算个角色!他,什么角色?◎ 角色 juésè[role;part] 演员扮演的剧中人物反面角色-----------------国语辞典:戏剧中演员所扮演的剧中人物。有主角、配角之分。也作「脚色」。一个人在团体中,依其地位所担负的责任或所表现的行为。英语 role, character in a novel, persona, also pr. [jiao3 se4]德语 Rolle (S), Figur (S)法语 rôle