◎ 尖酸刻薄 jiānsuān-kèbó[tartness;be tart and mean;be bitterly sarcastic] 说话的刁钻苛刻措词带有尖酸刻薄的味道-----------------国语辞典:待人苛刻或言辞锐利。《红楼梦.第五五回》:「分明太太是好太太,都是你们尖酸刻薄,可惜太太有恩无处使。」反宅心仁慈英语 sharp and unkind (words)德语 beißender Sarkasmus 法语 forts et méchants (mots)
◎ 尖子 jiānzi(1) [bite; pinnacle]∶顶尖(2) [suddenly resounding music for voices in a Chinese opera]∶戏曲中指忽然高亢的唱腔(3) [the best of it’s kind]∶出类拔萃的人;领头的人体育尖子-----------------国语辞典:锐利的末端。国剧唱调忽然高亢的地方。英语 best of its kind, cream of the crop法语 champion
◎ 面誉,面谀 miànyù[praise sb. to his face] 当面赞谕恭维别人好面誉人者,亦好背而毁之。——《庄子·盗跖》-----------------国语辞典:当面称誉他人。《后汉书.卷三○下.郎?传》:「三公非臣之仇,臣非狂夫之作,所以发愤忘食,恳恳不已者,诚念朝廷欲致兴平,非不能面誉也。」