◎ 水泄不通 shuǐxiè-bùtōng[be so jammed as to be impassable;be watertight that not even a drop of water could trickle through] 形容十分拥挤或围得非常严密 板棚里挤得水泄不通。——《筑路》-----------------国语辞典:连水都无法流通。比喻防备极严密。《三国演义.第九二回》:「近闻诸葛亮杀败夏侯楙,困于南安,水泄不通,安得有人自重围之中而出?」亦用以形容拥挤不堪。《儒林外史.第五回》:「众回子因汤知县枷死了老师夫,闹将起来,将县衙门围的水泄不通。」也作「水泄不通」。近人山人海反畅通无阻德语 undurchdringlich, verstopft ( Menschenmenge, Verkehr ) (Adj), wasserdicht (Adj)
◎ 水天一色 shuǐtiān-yīsè[the water and sky merge in one color] 形容水域辽阔秋水共长天一色。——王勃《滕王阁序》-----------------国语辞典:语本唐.王勃〈滕王阁序〉:「落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。」形容水天相连同色,辽阔无边。宋.王质〈满江红.生縠平铺〉词:「西江上,斗牛相射,水天一色。」《文明小史.第二四回》:「只见水连天,天连水,水天一色,四顾无边。」英语 water and sky merge in one color (idiom)法语 l'eau et le ciel ont une seule et même couleur, à l'horizon l'eau et le ciel ne font qu'un
◎ 交接 jiāojiē(1) [join]∶连接;相接春夏交接的时节(2) [hand over and take over]∶移交和接替交接班(3) [associate with]∶结交;交往好交接俗人。——《后汉书·张衡传》他所交接的朋友(4) [copulate]∶指性交-----------------国语辞典:交往、聚会。《礼记.乐记》:「射乡食飨,所以正交接也。」《后汉书.卷五九.张衡传》:「常从容淡静,不好交接俗人。」互相接触。《淮南子.兵略》:「平原广泽,白刃交接。」男女交合。《二刻拍案惊奇.卷三○》:「妾于去年七月七日与君交接,已受姙,今当产了。」交替、更换。《隋书.卷七.礼仪志二》:「古称腊者,接也。取新故交接。」移交与接收。如:「交接典礼」。近移交英语 (of two things) to come into contact, to meet, to hand over to, to take over from, to associate with, to have friendly relations with, to have sexual intercourse德语 verbinden (V), grenzen an 法语 joindre, connecter, relier, prendre le relais, avoir des relations amicales avec, copuler, transition