◎ 折腾 zhēteng(1) [turn from side to side]∶翻来覆去在床上折腾了一宵,到天亮才睡着了一会儿(2) [do sth.over and over again]∶反复做 [某事](3) [cause physical or mental suffering]∶折磨病把他可折腾苦了-----------------国语辞典:反复、翻转,引申有折磨之意。如:「他因为有心事,折腾了大半夜还睡不著觉。」骚动、捣乱。《红楼梦.第六二回》:「若得不了一点子小事,便扬铃打鼓的乱折腾起来,不成道理。」挥霍。如:「他把百万家当都折腾完了。」
◎ 折服 zhéfú(1) [subdue]∶使屈服或服从强词夺理,不能折服人(2) [be convinced]∶信服;心服令人折服-----------------国语辞典:说服,使他人屈服。《三国演义》第七九回:「一人挺身而出,愿往折服之。」近投降 2.佩服佩服、信服。清.徐珂《清稗类钞.异禀类.于文襄彊记》:「于曰:『吾以为君所专司,故不复记忆,今奈何?』梁愧无以答。于曰:『老夫代公思之。』因默坐斗室刻余,录出,所差惟一二字耳,梁大折服。」如:「他毫无私心的奉献,令人大为折服。」英语 to convince, to subdue, to be convinced, to be bowled over德语 überreden (V)法语 pour convaincre, dompter, s'en convaincre, être renversé
◎ 折中 zhézhōng(1) [compromise]∶取正;调节,使之适中,现多指协调不同意见,使各方都能接受言六艺者折中于夫子。——《史记·孔子世家赞》决狱折中,不杀无辜,不诬无罪。——《管子·小匡》(2) 又作“折衷”折中方案-----------------国语辞典:调和太过与不及,使之得当合理。《史记.卷四七.孔子世家.太史公曰》:「中国言六艺者折中于夫子,可谓至圣矣!」也作「折衷」。反极端公平、公正。《管子.小匡》:「决狱折中,不杀不辜。」英语 to compromise, to take the middle road, a trade-off, eclectic德语 Kompromiss, Kompromissvorschlag (S)法语 faire un compromis
◎ 桂冠 guìguān[laurel;garland of laurel blossom as an emblem of victory or distinction] 把月桂树的枝条或花圈作为一种胜利或杰出的象征,后来习俗以桂冠为光荣的称号 他戴上了诗人的桂冠-----------------国语辞典:用桂花、桂叶编成的帽子。汉.繁钦〈弭愁赋〉:「整桂冠而自饰,敷綦藻之华文。」月桂树叶编成的环状帽。古代希腊人用来授予杰出的诗人或竞技的胜利者。后来欧洲人则以桂冠做为光荣的象征。英语 laurel, victory garland (in Greek and Western culture)德语 Lorbeerkranz (S)法语 couronne de laurier