◎ 省得 shěngde(1) [avoid]∶避免发生某种情况;以免你就住在这儿吧,省得天天来回跑(2) [remember]∶亦作“省的”。记得,知道连讨命的做了事,也不省得。——《初刻拍案惊奇》-----------------国语辞典:领悟了解。《五代史平话.梁史.卷上》:「僖宗方在幼冲,纵有忠臣直谏,怎生省得?」《水浒传.第一回》:「你等道众省得甚么!碑上分明凿著遇我而开,你如何阻当!」也作「省的」。免除。元.郑廷玉《后庭花.第三折》:「把一块石头压在上面,省得他浮起来。」也作「省的」。近免得,以免英语 to avoid, so as to save (money or time)法语 afin d'éviter que
◎ 省吃俭用 shěngchī-jiǎnyòng[live frugally;save on food and expense] 精打细算地节省就是拿到自己的劳动所得,你也准知道该怎么省吃俭用,不随手乱花了。——《新手表》-----------------国语辞典:节省饮食和日常生活的开支。形容人生活俭省。《儒林外史.第四七回》:「虞华轩在家,省吃俭用,积起几两银子。」也作「省吃俭用」。
◎ 省悟 xǐngwù[wake up to reality] 同“醒悟”老魔方然省悟道:“没有别人,断乎是孙悟空那贼。”——《西游记》-----------------国语辞典:觉悟、醒悟。《五代史平话.周史.卷上》:「周太祖听得使者传示王峻这话,豁然省悟。」《儒林外史.第三四回》:「萧昊轩省悟,悔之无及。」近憬悟,醒悟反沉迷英语 to wake up to reality, to come to oneself, to realize, to see the truth德语 aus seiner Verblendung erwachen, seinen Fehler einsehen (V)法语 se réveiller à la réalité, revenir à soi-même, réaliser, voir la vérité
◎ 地老天荒 dìlǎo-tiānhuāng[be of the remote past in days of old] 见“天荒地老”相抛,纵地老天荒,此恨难消。——唐· 谢谠《四喜记·赴试秋闱》-----------------国语辞典:形容时间的久远。元.费唐臣《贬黄州.第一折》:「诗吟的神嚎鬼哭,文惊的地老天荒。」明.谢谠《四喜记.第一四出》:「相抛,纵地老天荒,此恨难消。」也作「天荒地老」。英语 see 天荒地老[tian1 huang1 di4 lao3]