◎ 岁寒三友 suìhán sānyǒu(1) [symbol of the lasting friendship,the tree durable plants of winter pine,bamboo and meihua] (2) 指松、竹、梅。松、竹经冬不凋,梅则迎寒开放,因称“岁寒三友”苍松隐映竹交加,千树玉梨花,好个岁寒三友,更堪红白山茶。——元· 白朴《朝中措》到深秋之后,百花皆谢,惟有松竹梅花,岁寒三友。——明·无名氏《渔樵闲话》四折(3) 岁寒:喻浊世。三友:山水、松竹、琴酒。三者为浊世之中的清高之物-----------------国语辞典:松、竹、梅。明.无名氏《渔樵闲话.第四折》:「到深秋之后,百花皆谢,惟有松、竹、梅花,岁寒三友。」山水、松竹、琴酒。见清.赵翼《陔余丛考.卷四三.岁寒三友》。
◎ 岁不我与 suìbùwǒyǔ[Time and tide wait for no man] 时间不等待我们。嗟叹时机错过,追悔莫及。亦谓时间不多,须抓紧时机-----------------国语辞典:时间不等待我们。比喻错失时机,后悔莫及。《论语.阳货》:「日月逝矣,岁不我与。」《晋书.卷五一.束晳传》:「且岁不我与,时若奔驷,有来无反,难得易失。」也作「时不我与」。
◎ 德化 déhuà[moralize and change] 旧指以道德感化人-----------------国语辞典:以德业感化诱导别人。《韩非子.难一》:「舜其信仁乎?乃躬藉处苦而民从之,故曰圣人之德化乎?」《儒林外史.第四七回》:「他也不要禁止人怎样,只是被了他的德化,那非礼之事,人自然不能行出来。」反威服英语 Dehua county in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian德语 Dehua (Ort in Fujian) (Eig, Geo)