◎ 打瞌睡 dǎ kēshuì[nod;doze off] 因困倦小睡-----------------国语辞典:坐著打盹。《京本通俗小说.错斩崔宁》:「小娘子二姐,独自在家,没一些事做,守得天黑,闭了门,在灯下打瞌睡。」也作「打磕睡」。英语 to doze off德语 einnicken, ein Nickerchen machen 法语 s'assoupir, faire un somme
◎ 打醮 dǎjiào[chant Taoist scriptures to expiate the sins of the dead] 道教徒设坛念经做法事-----------------国语辞典:僧道设坛诵经,超渡鬼魂。《金瓶梅.第一四回》:「月娘道:『他今日往门外玉皇庙打醮去了。』」《红楼梦.第二九回》:「因说起初一日在清虚观打醮的事来,遂约著宝钗、宝玉、黛玉等看戏去。」
◎ 打更 dǎgēng[sound the night watches;patrol the streets at night and announce the watches] 旧时打梆子或敲锣巡夜报时(一夜分为五更,每更约两小时) -----------------国语辞典:旧时把一夜分做五更,每到一更,巡夜者敲锣击梆以报时,称为「打更」。如:「北方有些城市仍然保有打更的传统,从晚上八时起至隔日清晨四时止。」近击柝英语 to sound the night watches (on clappers or gongs, in former times)
◎ 打尖 dǎjiān(1) [make a brief stopover;have a snack;stop for meal when travelling]∶旅程中间的短暂停留(休息或吃饭) 倘若在平时行军,遇着这样好的地方,应该命人马停下来休息打尖,然后再走。——姚雪垠《李自成》(2) [topping;pinching]∶掐去棉花等作物的顶尖儿,也叫“打顶”-----------------国语辞典:行旅途中休息或进食。《红楼梦.第一五回》:「那时秦钟正骑马随著他父亲的轿,忽见宝玉的小厮跑来,请他去打尖。」《老残游记.第七回》:「你应该打尖了。就到我住的店里去坐坐谈谈罢。」英语 to stop for a snack while traveling