◎ 投契 tóuqì[get alone well;see eye to eye;be congenial] 投合;见解或意气相投-----------------国语辞典:情意相合。《老残游记二编.第一回》:「当日在扬州与老残会过几面,彼此甚为投契。今日无意碰著,同住在一个店里,你想他们这朋友之乐,尽有不言而喻了。」《文明小史.第四六回》:「但是劳航芥平日佩服他中学淹深,他也佩服劳航芥西文渊博,二人因此大家有些仰仗地方,所以见了面甚为投契。」近投机英语 to get along well (with sb), congenial, to speculate (on financial markets)
◎ 投机买卖,投机倒把 tóujī-mǎimài,tóujī-dǎobǎ[engage in speculation and profiteering] 以欺诈的手段牟取暴利。如买空卖空,囤积居奇等-----------------国语辞典:以买空卖空,套购转卖等欺诈手段获取暴利。如:「他专做投机倒把的生意,可别上他的当。」
◎ 投闲置散 tóuxián-zhìsǎn[throw on the scrap-heap;stay idle] 未被重用,放在闲散的地位上-----------------国语辞典:置于不重要的地位,不予重用。唐.韩愈〈进学解〉:「动而得谤,名亦随之。投闲置散,乃分之宜。」《痛史.第一回》:「不比那失位的昏君,衔璧舆榇之后,不过封他一个归命侯,将他投闲置散罢了!」反人尽其才﹑责重事繁
◎ 投稿 tóugǎo[contribute;submit sth. for publication] 向出版部门、报社、广播电台等寄准备发表或播出的稿件向杂志社投稿-----------------国语辞典:将文稿投送报章、杂志登载。如:「你这篇文章写得很好,可以投稿。」英语 to submit articles for publication, to contribute (writing)德语 beitragen, beisteuern 法语 envoyer un article (à un journal), présenter un manuscrit (à l'éditeur)
◎ 投鼠忌器 tóushǔ-jìqì[throw something at a rat,but afraid to break the vase;caution in taking action;burn not your house to rid it of the mouse;spare the rat to save the dishes;those who live in grass house should not throw stones] 投打靠近器物的老鼠怕伤了器物。比喻想打击坏人而又有所顾忌,怕伤害好人而不敢作为 -----------------国语辞典:想掷打老鼠,却担心老鼠身旁的器物被击坏而不敢下手。语本《汉书.卷四八.贾谊传》:「里谚曰:『欲投鼠而忌器。』此善谕也。鼠近于器,尚惮不投,恐伤其器,况于贵臣之近主乎!」后比喻做事有所顾忌,不敢下手。《三国演义.第二○回》:「云长问玄德曰:『操贼欺君罔上,我欲杀之,为国除害,兄何止我?』玄德曰:『投鼠忌器』。」也作「投鼠之忌」、「掷鼠忌器」。近有所顾忌反肆无忌惮英语 lit. to refrain from shooting at the rat for fear of breaking the vases (idiom), to not act against an evil so as to prevent harm to innocents德语 Das Kind nicht mit dem Bade ausschütten , Nicht nach der Ratte werfen, wenn Geschirr in der Nähe ist