◎ 磨洋工 móyánggōng[loaf on the job] 懒散地工作一磨洋工就被解雇-----------------国语辞典:形容人做事不敏捷,懒散拖延。如:「他做事总是拖拖拉拉,磨洋工。」英语 to idle on the job德语 bummeln (V)法语 faire traîner son travail, tirer au cul, tirer au flanc
◎ 磨蹭 móceng(1) [dawdle;move slowly]∶行动迟缓;做事拖拉你这么磨蹭,什么时候才完得了啊(2) [lightly rub]∶用力地轻微摩擦他的左脚轻轻地在地上磨蹭着-----------------国语辞典:来回磨擦。如:「猫咪在他的脚边磨蹭著,发出咪呜的叫声。」做事拖拖拉拉,动作迟缓,浪费时间。如:「他做事情喜欢磨蹭,不够干脆。」纠缠。如:「我和姐姐磨蹭了好半天,他才肯带我一起去看电影。」英语 to rub lightly, to move slowly, to dawdle, to dillydally, to pester, to nag德语 bummeln, schlurfen (V), zögernd gehen (V)法语 traîner
◎ 得以 déyǐ[so that…can(may)] 指借某事物而能做某事;能够,可以充分发扬民主,使每个人的意见得以充分发表出来人皆得以隶使之。——明· 张溥《五人墓碑记》-----------------国语辞典:可以。汉.鼌错〈论贵粟疏〉:「今募天下入粟县官,得以拜爵,得以除罪。」《文明小史.第二四回》:「他幸而声名不大,外国人不拿他放在心上,得以安然无事。」英语 able to, so that sb can, enabling, in order to, finally in a position to, with sth in view法语 en mesure de, afin de, dans le but de
◎ 得主 dézhǔ[winner] 获得者金牌得主诺贝尔奖金得主-----------------国语辞典:赢得奖项的人。如:「他是今年区运百公尺径赛的金牌得主。」英语 recipient (of an award), winner (in a competition)德语 Gewinner, jdm, der etw. erhält ( z.B. bei einem Wettbewerb ) (S)法语 bénéficiaire (d'un prix)
◎ 得道多助 dédào-duōzhù[a just cause enjoys abundant support] 谓有正义,就能得到多数人的支持和帮助得道者多助,失道者寡助”。——《孟子·公孙丑下》-----------------国语辞典:站在正义的一方行事,就能得到更多的支持和帮助。《孟子.公孙丑下》:「得道者多助,失道者寡助。」英语 a just cause enjoys abundant support (idiom); those upholding justice will find help all around