◎ 兔子不吃窝边草 tùzi bù chī wō biān cǎo[the hare does not eat the grass around his burrow] 比喻坏人不在当地干坏事-----------------国语辞典:(谚语)兔子不吃自己窝旁的草,以保护自己不被敌人发现。比喻不在乡里作恶或不侵犯周围人的利益。如:「有道是:『兔子不吃窝边草』,我不会傻到去打我老爹的主意。」也作「兔儿不吃窠边草」。
◎ 兔死狗烹 tùsǐ-gǒupēng[cook the hound when the hares have been run down;trusted aides are eliminated when they have outlived their usefulness,as the hounds are killed for food once all the hares are bagged] 把抓住兔子的猎狗烹煮吃掉。比喻成就事业后就把有功之臣杀了,只能共患难,不能共欢乐。多指独裁专权 -----------------国语辞典:兔子死尽,用来捕兔的猎狗失去了作用,故而烹食之。语本《史记.卷四一.越王句践世家》:「狡兔死,走狗烹。」比喻事成之后,出过力的人即遭到杀戮或见弃的命运。多指统治者杀戮功臣而言。《西游记.第二七回》:「今日昧著惺惺使糊涂,只教我回去:这才是『鸟尽弓藏,兔死狗烹──罢!』」明.张景《飞丸记.第三三出》:「还有一等兔死狗烹,衔冤赍志。如汉代韩、彭,宋朝张、岳,后来成什么结果。」也作「兔尽狗烹」。反崇功报德英语 lit. to boil the hound once it caught the rabbit (idiom), fig. to get rid of sb once he has served his purpose德语 der Mohr hat seine Schuldigkeit getan (V, Sprichw)
◎ 兔死狐悲 tùsǐ-húbēi[when the hare dies, the fox is grieved;like grieves for like as the fox mourns over the death of the hare] 比喻伤害其同类后心中孤独悲凉 -----------------国语辞典:比喻因同类的死亡而感到悲伤。元.汪元亨〈折桂令.厌红尘拂袖而归〉曲:「鄙高位羊质虎皮,见非辜兔死狐悲。」《红楼梦.第八二回》:「早要如此,晴雯何至弄到没有结果。兔死狐悲,不觉滴下泪来。」也作「狐兔之悲」、「狐死兔悲」、「狐死兔泣」。近物伤其类反幸灾乐祸英语 lit. if the rabbit dies, the fox grieves (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress法语 (expr. idiom.) pleurer la mort de ses semblables, Le renard pleure la mort du lapin (quand le lièvre meurt, le renard pleure).
◎ 子书 zǐshū[works of ancient philosophers other than those of Confucius] 古时图书四部分类法的子部书籍,如《老子》、《墨子》、《荀子》、《韩非子》等书 -----------------国语辞典:我国古代图书经、史、子、集四部分类中的第三部。包括诸子百家的著作、释道宗教的学说、小说、技艺、术数等作品。也称为「丙部」、「子部」。
◎ 巴不得 bābude(1) [be avid] [口]∶急切地盼望她急切地望着他,巴不得看到有什么吃惊或不赞成的表示(2) 又叫“巴不能够”车子开得已经够快了,我还巴不得一下子就飞到马可沟才好。——《夜明星》-----------------国语辞典:迫切、希望。元.关汉卿《金线池.第一折》:「我这门户人家,巴不得接著子弟,就是钱龙入门。」《京本通俗小说.错斩崔宁》:「那边王老员外与女儿并一干邻佑人等,口口声声咬他二人,府尹也巴不得了结这段公案。」英语 (coll.) to be eager for, to long for, to look forward to德语 etw. von Herzen wünschen, darauf brennen, am liebsten 法语 brûler de faire qch