◎ 捉刀人 zhuōdāorén[ghost—writer;one person who write for sb. else] 指曹操。引申顶替人做事或作文的人-----------------国语辞典:代人作文章或做事的人。《聊斋志异.卷九.张鸿渐》:「赵以巨金纳大僚,诸生坐结党被收,又追捉刀人。」《孽海花.第二○回》:「纯客看完笑道:『这个捉刀人却不恶,倒捉弄得老夫秋兴勃生了!』」
◎ 捉拿 zhuōná[arrest;catch] 擒捉;缉捕捉拿归案-----------------国语辞典:缉捕。《初刻拍案惊奇.卷一八》:「岂知早辰一伙都不见了,就拿住了师父,要去送官,捉拿余党。」《文明小史.第五回》:「恐怕府大人借考为名,顺便捉拿他们,因此畏罪不敢来的,十分中倒有五六分是如此思想。」近捕捉,逮捕,搜捕英语 to arrest, to catch a criminal德语 aufhalten, anhalten , erwischen (V)法语 attraper un criminel
◎ 捉摸 zhuōmō[fathom;ascertain] 摸索;揣测捉摸不透-----------------国语辞典:揣测,料想。宋.赵长卿〈满江红.懊恼平生〉词:「天易感,人难托。人心险,天又怎生捉摸?」也作「作摩」。英语 to fathom, to make sense of, to grasp德语 begreifen, erfassen (V)法语 prévoir, conjecturer, pronostiquer
◎ 捉迷藏 zhuō mícáng(1) [hide-and-seek]∶蒙目相捉或寻找躲藏者的游戏(2) [be tricky and evasive]∶说话兜圈子,让人难以捉摸-----------------国语辞典:一人蒙住眼睛,摸索捉他身边来回躲避的人的游戏。唐.元稹〈杂忆〉诗:「忆得双文胧月下,小楼前后捉迷藏。」《说郛.卷三一.致虚杂俎》:「玄宗与玉真恒于皎月之下,以锦帕裹目,在方丈之间互相捉戏,……谓之捉迷藏。」也称为「躲猫猫」、「躲迷藏」、「捉盲盲」。比喻言语、行为拐弯抹角,故意使人难以捉摸。如:「你到底想做什么,直说好了,别跟我捉迷藏!」也称为「躲迷藏」。英语 to play hide-and-seek德语 Versteckspiel (S), Verstecken spielen (V)法语 cache-cache