◎ 春暖花开 chūnnuǎn-huākāi[during the warmth of spring all the flowers bloom] 原义是说春景美丽,现在常用来比喻有利于工作或学习的大好形势-----------------国语辞典:春光和煦宜人,百花纷纷绽放。《歧路灯.第四○回》:「春暖花开,我好引著孩子们园里做活。」也作「春暖花香」。
1.春天的雨。 2.用以比喻恩泽。 3.曲名。 -----------------国语辞典:春日的雨。《庄子.外物》:「春雨日时,草木怒生。」宋.陆游〈临安春雨初霁〉诗:「小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。」英语 spring rain, gift from above法语 pluie de printemps, don du ciel
◎ 春分 chūnfēn[the Spring Equinox] 二十四节气之一,在3月20或21日。这一天,南北半球昼夜都一样长-----------------国语辞典:二十四节气名称之一。国历三月二十或二十一日,太阳直射赤道,这天昼夜长短平均,以后昼渐长,夜渐短。英语 Chunfen or Spring Equinox, 4th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 21st March-4th April德语 Frühlingstagundnachtgleiche (4. von 24 Stationen des Jahres im chin. Kalender: 20.–22. März) (Eig)法语 équinoxe de printemps
◎ 春风得意 chūnfēng-déyì[ride on the crest of success] 原指考取进士,现在形容心情欢畅,洋洋自得春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。——孟郊《登科后》-----------------国语辞典:旧时称登进士第后的志得意满为「春风得意」。后用以形容人做事顺利,志得意满的神情。唐.孟郊〈登科后〉诗:「春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。」元.乔吉《金钱记.第四折》:「他见我春风得意长安道,因此上迎头儿将女婿招。」近喜气洋洋,春风满面反愁色难遮,遭遇坎坷