◎ 宅院 zháiyuàn[house with a courtyard] 带院落的房子。亦泛指住宅-----------------国语辞典:带庭院的宅舍,亦指住宅。宋.张先〈蝶恋花.临水人家深宅院〉词:「临水人家深宅院。阶下残花,门外斜阳岸。」《三国演义.第一三回》:「遂设宴相待,收拾宅院安下。」英语 house, house with a courtyard德语 Haus mit einem Hof, Wohnhof (S, Arch)法语 maison (avec une cour)
◎ 居中 jūzhōng(1) [(mediate)between two parties]∶犹居间,指在一定范围中间;在双方中间(调解)(2) [be placed in the middle]∶置于中间,指位置处于正中;在当中小标题一律居中-----------------国语辞典:处于两者之间。如:「居中调停」。不偏倚。《孔子家语.卷八.辩乐解》:「君子之音,温柔居中。」英语 positioned between (two parties), to mediate between德语 in der Mitte, dazwischen (V)法语 être placé au milieu
◎ 居安思危 jū’ān-sīwēi[be vigilant in peace time] 处在平安的环境而想到会出现的困难危险-----------------国语辞典:处于安乐之境,要想到可能出现的危险、困难。《左传.襄公十一年》:「居安思危,思则有备,有备无患。」《明史.卷一九二.郑本公传》:「陛下居安思危,当远群小,节燕游,以防一朝之患。」也作「居安虑危」、「处安思危」。英语 to think of danger in times of safety, to be vigilant in peacetime (idiom)德语 in Sicherheit (noch) die Gefahr bedenken 法语 (expr. idiom.) en temps de paix penser aux dangers futurs, songer au danger qui couve quand on se trouve dans la sécurité, Il faut prévoir le danger lorsqu'il est encore loin