◎ 有钱能使鬼推磨 yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò[with money you can make the devil turn the millstone;Money makes the mare to go] 旧指只要有钱,什么事都能办到 正是“官无三日紧”,又道是有钱能使鬼推磨。——《喻世明言》-----------------国语辞典:(谚语)形容金钱万能,只要有钱,什么事皆能办到。明.沈璟《义侠记.第一二出》:「有钱能使鬼推磨,一分钱钞一分货。」
犹如,好像。如果,假如。古人誓词中常用语。-----------------国语辞典:好比、好像。《文选.干宝.晋纪总论》:「性深阻,有如城府。」英语 to be like sth, similar to, alike德语 erscheinen, etw. gleichen, sein wie (V)法语 être comme, semblable à, comme
◎ 有目共睹 yǒumù-gòngdǔ(1) [be there for all to see;be obvious to all] 人人都看得见。比喻事实非常明显他在事业上的辉煌成就是有目共睹的(2) 也说“有目共见”-----------------国语辞典:人人都看得到。比喻极为清楚明显,众所周知。如:「他的好学是有目共睹的。」《钱牧斋先生尺牍.卷一.与王贻上》:「如青云在天,有目共睹。」也作「有目共见」。近众所周知,一目了然英语 anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all, sth speaks for itself, is there for all to see德语 offensichtlich (Adj)法语 être évident pour tous, sauter aux yeux