民众和睦团结。民众的信赖。-----------------国语辞典:人民谐和。《文选.潘岳.河阳县作诗》二首之二:「黔黎竟何常,政成在民和。」《文选.陆倕.石阙铭》:「役休务简,岁阜民和。」英语 Minhe Hui and Tu autonomous county in Haidong prefecture 海東地區|海东地区[Hai3 dong1 di4 qu1], Qinghai德语 Minhe Huizu Tuzu autonomous (Ort in Qinghai) (Eig, Geo)
◎ 民心 mínxīn[common aspirations of the people;popular feelings;popular sentiments] 人民的思想、感情、意愿等 民心所向民心稍安。——《广东军务记》-----------------国语辞典:人民的心意。《文选.张衡.东京赋》:「洪恩素蓄,民心固结。」《三国演义.第一回》:「今民心已顺,若不乘势取天下,诚为可惜。」近人心英语 popular sentiment德语 Volkswillen (S), Wünsche und Gefühle des Volkes (S)法语 sentiment populaire, aspiration commune du peule, popularité
◎ 民不聊生 mínbùliáoshēng[the people have no means of livelihood;It is hard for the people to survive;life for the people is intolerable;the people can hardly earn a living] 形容人民不能安定生活 公私劳扰,民不聊生。——苏轼《上神宗皇帝书》话中单说建州饥荒,斗米千钱,民不聊生。——《京本通俗小说》-----------------国语辞典:人民无法生活下去。形容百姓生活非常困苦。《史记.卷八九.张耳陈余传》:「头会箕敛,以供军费,财匮力尽,民不聊生。」《文明小史.第九回》:「不料是日正值本府设局开捐,弄得民不聊生,怨声载道。」也作「人不聊生」。近民不堪命,民生凋敝反民康物阜﹑国泰民安﹑户有余粮﹑家给人足英语 The people have no way to make a living (idiom, from Record of the Grand Historian 史記|史记[Shi3 ji4]), no way of getting by法语 Le peuple croupit dans une misère noire (ou dans un dénuement complet)., Le peuple trouve la vie insupportable.