本是珠算斤两法的一句口诀。十六除一是0.0625,借用为推卸干净之意。“退”与“推”谐音,故多作“推”。-----------------国语辞典:本为珠算口诀,今戏用为推诿、推卸。如:「这些人做事向来是一退六二五,不负责任。」英语 lit. 1 divided by 16 is 0.0625 (abacus rule), fig. to deny responsibility, to pass the buck, also written 一推六二五[yi1 tui4 liu4 er4 wu3]
◎ 一刀切 yīdāoqiē[impose uniformity on all enterprises;across the board approach] 比喻不顾实际情况,强求划一要实行科学种田,因地制宜,不要搞一刀切-----------------国语辞典:大陆地区指处理事情时不论情况的差异,只用单一的办法来解决。英语 lit. to cut all at one stroke (idiom); to impose uniformity, one solution fits a diversity of problems, one size fits all德语 scheren (V)法语 (expr. idiom.) couper tout d'un seul coup, imposer l'uniformité, une solution pour plusieurs problèmes
一句言语和一个行动。亦谓每句话,每个行动。-----------------国语辞典:言谈举止。南朝梁.任昉〈为范始作求立太宰碑表〉:「若夫一言一行,盛德之风。」也作「一言一动」。英语 every word and action (idiom)法语 (expr. idiom.) une parole, un acte, les mots et les actes, en parole et en acte