◎ 蒲团 pútuán[rush cushion;cattail hassock] 一种圆垫子,用香蒲草、麦秸等编成-----------------国语辞典:用蒲草编成的圆形垫子。以供佛教徒打坐时用。现在台湾形式或作方形,材料或用布内装棉絮。唐.顾况〈宿湖边山寺〉诗:「蒲团僧定风过席,苇岸渔歌月堕江。」宋.陈与义〈休日早起〉诗:「蒲团著身宽,安取万户邑。」也作「蒲甸儿」、「蒲墩儿」、「蒲垫子」。英语 praying mat (Buddhism, made of woven cattail)德语 蒲团 (S)法语 zafu (coussin de méditation)
◎ 蒲剑 pújiàn[sword-shaped bag of aromatic herbs hung over doorstep on the Dragon Boat Festival] 指菖蒲叶,形似宝剑而得名 -----------------国语辞典:白菖的别名。参见「白菖」条。清.富察敦崇《燕京岁时记.菖蒲、艾子》:「端午日用菖蒲、艾子插于门旁,以禳不祥,亦古者艾虎蒲剑之遗意。」
◎ 酒色 jiǔsè(1) [wine and women]∶美酒和女色贪于酒色(2) [wine’s color]∶酒的颜色(3) [drunkenness]∶醉酒的神情;醉态-----------------国语辞典:酒和女色。《汉书.卷八三.朱博传》:「博为人廉俭,不好酒色游宴。」《三国演义.第二○回》:「公乃国之至戚,犹自?于酒色,而不思讨贼,安得为皇家救难扶灾之人乎!」饮酒后脸上所现的颜色。《三国志.卷六四.吴书.诸葛恪传》:「命恪行酒,至张昭前,昭先有酒色,不肯饮。」酒的颜色。唐.岑参〈虢州西亭陪端公宴集〉诗:「开瓶酒色嫩,踏地叶声干。」英语 wine and women, color of wine, drunken expression法语 du vin et des femmes, couleur du vin