◎ 投鼠忌器 tóushǔ-jìqì[throw something at a rat,but afraid to break the vase;caution in taking action;burn not your house to rid it of the mouse;spare the rat to save the dishes;those who live in grass house should not throw stones] 投打靠近器物的老鼠怕伤了器物。比喻想打击坏人而又有所顾忌,怕伤害好人而不敢作为 -----------------国语辞典:想掷打老鼠,却担心老鼠身旁的器物被击坏而不敢下手。语本《汉书.卷四八.贾谊传》:「里谚曰:『欲投鼠而忌器。』此善谕也。鼠近于器,尚惮不投,恐伤其器,况于贵臣之近主乎!」后比喻做事有所顾忌,不敢下手。《三国演义.第二○回》:「云长问玄德曰:『操贼欺君罔上,我欲杀之,为国除害,兄何止我?』玄德曰:『投鼠忌器』。」也作「投鼠之忌」、「掷鼠忌器」。近有所顾忌反肆无忌惮英语 lit. to refrain from shooting at the rat for fear of breaking the vases (idiom), to not act against an evil so as to prevent harm to innocents德语 Das Kind nicht mit dem Bade ausschütten , Nicht nach der Ratte werfen, wenn Geschirr in der Nähe ist
◎ 投入 tóurù[throw into;put into;plunge into] 置身其中;放进去投入资金-----------------国语辞典:掷入、丢入。如:「垃圾要投入垃圾桶,才不会造成环境污染。」心意专注。如:「练舞时他总是非常的投入。」加入。如:「我已决定下月起投入志工行列。」英语 to throw into, to put into, to throw oneself into, to participate in, to invest in, absorbed, engrossed德语 in die Schlacht werfen (V), setzen, stellen, werfen in (V)法语 investissement, apport, se livrer à, s'engager dans, investir, placer
◎ 投宿 tóusù[put up for the night;seek temporary lodging] 旅客找地方住宿-----------------国语辞典:前往住宿。《三国演义.第四回》:「当夜行数里,月明中敲开客店门投宿。」《初刻拍案惊奇.卷三○》:「儿再世前曾贩羊从夏州来,到此翁姥家里投宿。」近投止﹑寄宿英语 to lodge, to stay (for the night)德语 absteigen (V)法语 demander gîte, descendre à