◎ 失措 shīcuò[lose one's head;lose one's presence of mind] 举止失常,不知如何办才好惊慌失措-----------------国语辞典:因为惊慌而不知所措。《宋史.卷四八六.外国传二.夏国传下》:「种谔在绥德节制诸军,闻夏人至,茫然失措,欲作书召燕达,战怖不能下笔。」《三国演义.第四二回》:「曹操仓皇失措。张辽曰:『丞相休惊!』」英语 to be at a loss德语 den Kopf verlieren, in Panik geraten , fassungslos 法语 ne plus savoir que faire, désemparé, dérouté, déconcerté
◎ 失控 shīkòng[out of control]起控制作用,机器或器官失去控制能力飞机失控,冲出了跑道-----------------国语辞典:失去控制。如:「情绪失控」、「这场面已有点失控。」英语 to go out of control德语 außer Kontrolle geraten (V), unkontrolliert (Adj)法语 hors de contrôle, fuyard, fugitif
◎ 留中 liúzhōng(1) [Emperor leave the memorial of the official in his palace without writting directive] 皇帝把臣下的奏章留在宫禁中,不交议也不批答 留中者数月。——清· 张廷玉《明史》(2) 又仍留中。
◎ 留意 liúyì[be careful;look out] 留心;注意人们都期待学校去留意我们今天生活中的任何一种弊病-----------------国语辞典:注意、留心。《史记.卷八六.刺客传.荆轲传》:「今太子闻光壮盛之时,不知吾形已不逮也,幸而教之曰:『燕秦不两立,愿先生留意也。』」《文明小史.第三七回》:「留意些,犯不著对几个明白道理的学生,生出疑忌的意思才是。」近留心,留神,介意,谨慎,小心,属意,注意反疏忽英语 to be mindful, to pay attention to, to take note of德语 vorsichtig sein, beachten, sich in acht nehmen, aufpassen (V)法语 être attentif