◎ 满城风雨 mǎnchéng-fēngyǔ[be all over the town;become the talk of the town;town is full of gossips] 原形容秋天的情景,后形容事情传遍各个角落,到处议论纷纷 -----------------国语辞典:语本唐.韦应物〈同德寺雨后寄元侍御李博士〉诗:「川上风雨来,须臾满城阙。」后来多用来形容深秋或晚春时到处刮风下雨之景色。宋.范成大〈春晚〉诗三首之一:「手把青梅春已去,满城风雨怕黄昏。」今则多借指事情一经传出,流言四起,到处议论纷纷。如:「这件丑闻已闹得满城风雨,不知该如何收拾?」反一片祥和,一片详和
◎ 满贯 mǎnguàn(1) [slam in gambling]∶牌戏中赢得全部墩数(2) [come up to limits]∶比喻达到最高限度-----------------国语辞典:比喻达到最满的数目。《韩非子.说林下》:「吾恐其以我满贯也,遂去之。」麻将上指和牌者做成四人约定最高阶的牌。