◎ 甘苦 gānkǔ(1) [weal and woe;sweetness and bitterness]∶甜味与苦味。比喻美好的境遇和恶劣的境遇燕王弔死问孤,与百姓同甘苦。——《史记·燕召公世家》一根红线贯穿,颗颗红心相连,大家同呼吸,共甘苦。——《为了六十一个阶级弟兄》(2) [hardships and difficulties experienced in work]∶在工作或经历中体会到的滋味,多偏指苦的一面其中甘苦,唯我自知没有教过书,就不知道其中的甘苦颠沛流离的生活,使他饱尝甘苦-----------------国语辞典:甘味和苦味。《墨子.非攻上》:「少尝苦曰苦,多尝苦曰甘,则必以此人为不知甘苦之辩矣。」比喻处境的顺逆与苦乐。《史记.卷三四.燕召公世家》:「燕王吊死问孤,与百姓同 甘苦。」英语 good times and hardships, joys and tribulations, for better or for worse德语 Freud und Leid (S)法语 douceur et amertumes de la vie, joies et peines, partager joies et épreuves, prendre part à la joie et à la douleur de qqn, être solidaire pour le meilleur et pour le pire, dureté d'un travail
◎ 甘霖 gānlín[timely rainfall; good rain after a long drought] 久旱后下的雨;及时雨甘霖三尺透,病体十分轻。——元· 方回《次韵金汉臣喜雨》做甚么三年不见甘霖降,也只为东海曾经孝妇冤。——元· 关汉卿《窦娥冤》-----------------国语辞典:甜美的雨水。指解除旱象的雨水。元.关汉卿《窦娥冤.第三折》:「做什么三年不见甘霖降?也只为东海曾经孝妇冤。」近甘雨