◎ 丧家之犬 sàngjiāzhīquǎn[be homeless dog;be thrown out like disowned dogs;feel lost like a stray dog] 指无家可归的狗。比喻失去倚仗,无处投奔的人 -----------------国语辞典:比喻不得志、无所归宿或惊慌失措的人。参见「丧家之狗」条。明.王世贞《鸣凤记.第一○出》:「飞鸟依人,今做了丧家之犬。」《精忠岳传.第一七回》:「关已失了,急得如丧家之犬,漏网之鱼,只得落荒而走。」
◎ 丧魂落魄 sànghún-luòpò[be frightened out of one's life;be scared of one's wits;in panic;be battered out of one's senses] 形容非常害怕的样子 -----------------国语辞典:形容极为惊惧害怕。如:「他丧魂落魄的样子,好像是遇到鬼一样。」
◎ 丧命 sàngmìng[die; get killed;meet with one's death] 死亡,多指凶死或暴病而死。又作“丧生”-----------------国语辞典:失去性命,即死亡。《三国演义.第六五回》:「渭桥六战,杀得曹操割须弃袍,几乎丧命,非等闲之比。」《红楼梦.第六九回》:「不然,你则白白的丧命,且无人怜惜。」也作「丧生」。反健在
◎ 奠酒 diànjiǔ[win poured on ground in sacrifice;libation] 把酒洒在地下表示祭奠-----------------国语辞典:以酒洒在地上祭神。《儒林外史.第四○回》:「萧云仙纱帽补服,自己站在前面,率领众百姓,叫木耐在旁赞礼,升香、奠酒,三献、八拜。」以酒祭死者。如:「小张备足奠酒到老王灵前恭敬的三拜。」英语 a libation德语 Trankopfer (S)