◎ 吹拂 chuīfú(1) [sway;stir]∶拂拭晨风吹拂着垂柳(2) [winnow]∶微风轻轻掠过。比喻对人的赞扬;推荐-----------------国语辞典:微风拂拭。如:「微风吹拂她的脸颊。」称扬他人的长处。《宋书.卷六二.王微传》:「江不过强吹拂吾,云是岩穴人。岩穴人情所高。吾得当此,则鸡鹜变作凤皇,何为干饰廉隅,秩秩见于面目,所惜者大耳 。」英语 to brush, to caress (of breeze), to praise
◎ 唱双簧 chàng shuānghuáng[collaborate with each other in a kind of duet] 双簧,曲艺的一种。由一人在前面表演动作,另一个人藏在后面或说或唱,紧密配合。现在常把两人一唱一和比喻为唱双簧,有讽刺意大先生,别唱双簧了,你自已说吧!——古立高《隆冬》-----------------国语辞典:比喻一搭一唱,彼此配合。如:「他俩唱双簧、扮黑白脸,想要说服张先生出马竞选。」
1.唱词和道白。 2.谓高声复诵。 -----------------国语辞典:如唱歌似的高声复诵。宋.吴自牧《梦粱录.卷一六.面食店》:「各桌或三样皆不同名,行菜得之,走迎厨局前,从头唱念,报与当局者。」如:「跑堂的唱念我们点的菜色给厨房听。」英语 to recite loudly, to sing out法语 réciter à haute voix, chanter à tue-tête
◎ 唱票 chàngpiào[call out the names while counting bollot-slips] 选举投票后,统计候选人票数时大声念选票上的名字-----------------国语辞典:选举开票时,由指定人员大声唱出选票内所圈选的人名。英语 to read ballot slips out loud德语 Stimmenlaut auszählen 法语 lire à haute voix les bulletins de vote