◎ 滔滔不绝 tāotāo-bùjué[talk forty to the dozen;never weary or saying;keep on talking] 比喻像流水一样连续不断只听隔墙的楼梯蹬得腾腾地响,打着骂人调子的日本话滔滔不绝。——叶圣陶《四三集》两线珍珠一般大的眼泪,便滔滔不绝地滚出来了!——叶紫《山村一夜》-----------------国语辞典:形容说话连续而不间断。《荡寇志.第三二回》:「张继问起曹州攻取之法,成英反复议论,滔滔不绝,口若悬河,张继一毫不懂,连声称是而已。」也作「滔滔不竭」。近口若悬河,侃侃而谈,夸夸其谈反默默无言,噤若寒蝉,沉默寡言,守口如瓶
◎ 滔天 tāotiān(1) [billows, etc. dash to the skies]∶弥漫无际;形容水势极大波浪滔天(2) [monstrous;heinous]∶比喻罪恶、灾祸等极大滔天罪行滔天之势-----------------国语辞典:漫天。形容极大。《书经.益稷》:「洪水滔天,浩浩怀山襄陵。」如:「滔天大罪」。德语 himmelschreiend 法语 énorme, horrible, s'élever vers le ciel
◎ 滔滔 tāotāo(1) [torrential;surging]∶形容大水奔流貌白浪滔滔(2) [keeping up a constant flow of conversation;chatter like a magpie]∶比喻言行或其他事物连续不断 他滔滔地辩论着,脸上兴奋得通红。——茅盾《第一阶段的故事》这使他们骄傲了,一路滔滔开向平型关,…。—— 周立波《悼田守尧同志》年滔滔而自远兮,寿冉冉而愈衰。——《楚辞·东方朔·七谏》(3) [grand;magnificent;universal;common]∶盛大;普遍天下滔滔,知我者希。——《新唐书》况且老荆那样的人,滔滔者皆是,换一个来,何尝会比他好?—— 茅盾《路》(4) [warm]∶和暖滔滔孟夏兮,草木莽莽。——《楚辞·九章》-----------------国语辞典:水流滚滚不绝的样子。《诗经.齐风.载驱》:「汶水滔滔,行人儦儦。」如:「海浪滔滔」。形容说话连续不停。如:「滔滔不绝」。形容混乱。《论语.微子》:「滔滔者天下皆是也,而谁以易之。」英语 torrential法语 en torrents, impétueusement
◎ 天经地义 tiānjīng-dìyì(1) [unalterable principle;nature law and earth's way]∶天地间本当如此、不可更改的道理(2) [a matter of course]∶指理所当然,无可非议的事情-----------------国语辞典:语本《孝经.三才章》:「夫孝,天之经也,地之义也。」指天地间理所当然而不能改变的道理。《文明小史.第三○回》:「伯集自然顺了他的口风帮上几句,又著实恭维黄詹事的话是天经地义、颠扑不破的。」近不移至理,理所当然,金科玉律,至理名言
◎ 天命 tiānmìng(1) [God's will;destiny;fate]∶指上天的意志;也指上天主宰之下的人们的命运乐夫天命复奚疑。——晋· 陶渊明《归去来兮辞》虽曰天命。——宋· 欧阳修《新五代史·伶官传》(2) [law of nature;natural law]∶自然的规律、法则(3) [natural span of life;one's allotted span]∶人的自然寿命;天年-----------------国语辞典:天地万物自然的法则。《论语.为政》:「五十而知天命。」《荀子.天论》:「从天而颂之,孰与制天命而用之。」天神所主宰的命运。《书经.盘庚上》:「先王有服,恪谨天命。」《儿女英雄传.第一回》:「我兄说万事都是尽人事,听天命,自有个一定。」天所赋予人的禀赋与本性。《礼记.中庸》:「天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。」寿命。《汉书.卷八七.扬雄传下》:「逊于不虞,以保天命。」清朝太祖的年号(西元1616~1626)。英语 Mandate of Heaven, destiny, fate, one's life span德语 Mandat des Himmels (Philos)法语 destin, destinée, Mandat du Ciel
◎ 大智若愚 dàzhì-ruòyú[a man of great wisdom often appears slow-witted] 指有大智慧的人因超出常人不被理解,其言语行为被人看作是愚钝的大勇若怯,大智若愚。——宋· 苏轼《贺欧阳少师致仕启》-----------------国语辞典:具有极高智慧的人往往表面上看起来似乎很平庸。明.李贽《焚书.卷三.李中谿先生告文》:「盖众川合流,务欲以成其大;土石并砌,务欲以实其坚。故大智若愚。」也作「大智如愚」。近守愚藏拙,深藏若虚英语 great intelligence may appear to be stupidity (idiom)法语 (expr. idiom.) Un homme de grande sagesse paraît quelquefois un lourdaud