◎ 失信 shīxìn[break one's promise] 违背协议或诺言,丧失信用失信于人-----------------国语辞典:不守信。《国语.晋语四》:「得原而失信,何以使人?」《红楼梦.第一二回》:「凤姐故意抱怨他失信,贾瑞急的赌身发誓。」近背约,失期,失约,食言,爽约反守信,守约英语 to break a promise德语 Vertrauensbruch (S), Vertrauensverlust (S), den Vertrauen verlieren (V), entehren (V)法语 ne pas tenir ses engagements
◎ 失期 shīqī[be overdue schedule time] 超过了限定的日期;误期会天大雨,道不通,度已失期。——《史记·陈涉世家》-----------------国语辞典:违约、失约。《三国演义.第一一二回》:「次日又令人下战书,责以失期之罪。」《初刻拍案惊奇.卷一七》:「一言已定,必不失期,明日准造宅上。」近失信,失约英语 late (for an appointed time)
◎ 失张失智 shīzhāng-shīzhì[be out of one's wits]心神不定,慌慌张张,举止失措。亦作“失张失志”-----------------国语辞典:举止失常,心不在焉。《醒世恒言.卷一六.陆五汉硬留合色鞋》:「陆五汉已晓得杀错了,心中懊悔不及,失张失智,颠倒在家中寻闹。」《初刻拍案惊奇.卷二九》:「张妈妈大惊道:『怪道他连日有些失张失智,果然做出来。』」也作「失张倒怪」、「失张失志」。
◎ 失陪 shīpéi[excuse me, but I must be leaving now]套语,表示不能再陪伴对方我有事失陪了-----------------国语辞典:表示不能陪伴的客套话。《儒林外史.第四九回》:「诸位老先生在此,小子在后面却不知道,失陪的紧。」《老残游记.第三回》:「二位太太早点安置,我失陪了。」英语 goodbye (modest formula), Excuse me, I must leave.法语 Permettez-moi de me retirer.
◎ 失宠 shīchǒng[fall into disfavour;be our of avor] 失去别人的宠幸在宫廷里一直失宠-----------------国语辞典:失去恩宠。《晋书.卷五五.潘岳传》:「握权,则赴者鳞集;失宠,则散者瓦解。」《三国演义.第一○五回》:「后叡因宠郭夫人,毛后失宠。」反宠幸英语 to lose favor, in disfavor, disgraced法语 perdre la faveur, tomber en disgrâce