◎ 投杼之疑 tóuzhùzhīyí[when slanderers are many, a lie will become believable] 投杼,抛下织布的梭子。投杼之疑,比喻没有事实依据的谣言所造成的疑虑-----------------国语辞典:比喻谣言众多,就连最亲信的人也会动摇坚定的信念。参见「投杼」条。《周书.卷三二.唐瑾传》:「孤知此人来二十许年,明其不以利干义。向若不令检视,恐常人有投杼之疑,所以益明之耳。」
◎ 投胎 tóutāi[reincarnation] 亦说“投生”;人或动物死后,灵魂投入母胎转生,为迷信说法-----------------国语辞典:转生人世。《红楼梦.第一回》:「诗后便是此石坠落之乡,投胎之处,亲自经历的一段陈迹故事。」也作「投生」。英语 to be reincarnated德语 in einen anderen Körper fahren, um dort weiterzuleben (V)法语 Réincarnation
◎ 投靠 tóukào(1) [go and seek refuge with sb.]∶投奔到别人处,依靠别人生活(2) [sell one’s body to be servant]∶卖到富贵人家作奴仆-----------------国语辞典:依靠别人,以求生存。《红楼梦.第五七回》:「他夫妇原是此来投靠邢夫人的,如何不依,早极口的说妙极。」近投奔投奔富豪之家,卖身为奴仆。《醒世恒言.卷一.两县令竞义婚孤女》:「那赵二恩爱夫妻,不忍分拆,情愿做一对投靠。」英语 to rely on help from sb德语 bei jemanden Unterschlupf suchen 法语 se mettre sous la protection de