◎ 天地良心 tiāndì-liángxīn[from the bottom of my heart] 表白自己的用语。意为:天知地知,自己也问得过良心,确实没有说假话、做坏事-----------------国语辞典:问心无愧,正大光明。如:「天地良心!我从来就没有拿过你的东西。」英语 in all honesty, truth to tell法语 en toute franchise, à vrai dire
◎ 天从人愿 tiāncóngrényuàn[Heaven carries out the desires of man] 如愿以偿,好似天助其成。形容客观自然条件与主观上要做的事恰好相一致“你没带伞怎么没淋着?”“天从人愿,我一下车雨正好停了。”-----------------国语辞典:事态发展顺心如意。元.张国宾《合汗衫.第三折》:「谁知天从人愿,到的我家不上三日,就添了一个满抱儿小厮。」《红楼梦.第四回》:「如今却好升出去了,可知天从人愿!」也作「天随人愿」。
1.唐高宗永徽六年废王皇后﹐立武宸妃(则天)为后。高宗称天皇﹐武后称天后。见《旧唐书.则天皇后纪》。 2.道教神名。 3.即天妃。海神名。 -----------------国语辞典:天子。《宋史.卷一三四.乐志九》:「诸侯执帛,天后当阳。」唐武后则天号称「天后」。《新唐书.卷七六.后妃传.则天武皇后传》:「上元元年,进号天后。」传说中的海神。参见「天上圣母」条。英语 Tin Hau, Empress of Heaven, another name for the goddess Matsu 媽祖|妈祖[Ma1 zu3], Tin Hau (Hong Kong area around the MTR station with same name)德语 Tianhou, Tin Hau (daoistische Göttin, „Himmelskönigin“, auch Mazu genannt) (Eig, Rel)法语 Tin Hau, princesse du Ciel