◎ 入赘 rùzhuì[marry into and live with one's bride's family] 上门女婿,男子到女方家落户今夜要来入赘,没奈何,只得允从。——《杨家将演义》-----------------国语辞典:男子结婚后,住进女家,成为女家的成员,子女亦从母姓。《初刻拍案惊奇.卷三八》:「止有一个女儿,小名叫做招姐,入赘一个女婿,姓张,叫张郎。」《儒林外史.第一○回》:「鲁编修说:『只得一个女儿,舍不得嫁出门,要蘧公孙入赘。』」也作「入舍」。反出嫁英语 to go and live with one's wife's family, in effect becoming a member of her family德语 in die Familie der Braut einheiraten und deren Familiennamen annehmen (V)法语 matrilocalité
◎ 魔障 mózhàng[barrier set by the devil;evil influence] 佛教用语,恶魔所设的障碍,也泛指波折-----------------国语辞典:妨碍修行的内在或外在因素。《西游记.第三六回》:「你看那里山势崔巍,须是要仔细提防,恐又有魔障侵身也。」《老残游记二编.第四回》:「你本是有大根基的人,只因贫恋利欲,埋没了你的智慧,生出无穷的魔障。」英语 Mara (the demon of temptation)