◎ 推襟送抱 tuījīn-sòngbào[be sincere in dealing with others;treat each other with perfect harmony as intimate friends] 比喻推诚相见,毫无保留地说出心里话 -----------------国语辞典:比喻推诚相见,倾吐真心实意。《南史.卷三一.张裕传》:「所可通梦交魂,推襟送抱者,唯丈人而已。」也作「推衿送抱」。
◎ 推搪 tuītáng[offer an excuse and stall sb. off] 〈方〉∶推托搪塞他多方推搪,拒不出席-----------------国语辞典:推诿搪塞。如:「每次叫他做事情,总是搬出一堆话来,拐弯抹角的推搪。」反应承英语 to offer excuses (colloquial), to stall
◎ 推重 tuīzhòng[have a high regard for;hold in esteem] 对某人的思想、行为、成就等给予很高的评价,表示十分重视《本草纲目》深受人们的推重-----------------国语辞典:推崇尊重。《宋书.卷九一.孝义传.贾恩传》:「少有志行,为乡曲所推重。」《红楼梦.第六三回》:「原来他推重姐姐,竟知姐姐不是我们一流的俗人。」近推崇,敬重英语 to esteem, to think highly of, to accord importance to, to revere德语 jmd., etw. schätzen (V), jmd., etw. Hochachtung entgegenbringen
◎ 推卸 tuīxiè[shirk responsibility] 指耍滑头、施展诡计逃避责任故意推卸责任-----------------国语辞典:不肯承担。如:「推卸责任」。近抵赖,推托,推脱,推却,推辞英语 to avoid (esp. responsibility), to shift (the blame), to pass the buck德语 sich entziehen, ausweichen (V)法语 se dérober à
◎ 说不过去 shuō bu guòqù[unacceptable to one's sense of propriety of justice] 不合情理;无法交代-----------------国语辞典:情理上有所亏欠,无法交代。如:「他好心的帮忙我们,我们却对他冷嘲热讽,实在是说不过去。」也作「说不下去」。