◎ 失陪 shīpéi[excuse me, but I must be leaving now]套语,表示不能再陪伴对方我有事失陪了-----------------国语辞典:表示不能陪伴的客套话。《儒林外史.第四九回》:「诸位老先生在此,小子在后面却不知道,失陪的紧。」《老残游记.第三回》:「二位太太早点安置,我失陪了。」英语 goodbye (modest formula), Excuse me, I must leave.法语 Permettez-moi de me retirer.
◎ 失策 shīcè(1) [misstep]∶策划不当或不周;失算他这一步可是失策(2) [mistaken,unwise]∶错误的策略不管怎样,要排干所有的沼泽地,这是失策的-----------------国语辞典:计谋失误。《后汉书.卷四四.胡广传》:「是以虑无失策,举无过事。」《文选.陆机.辩亡论上》:「谋无遗谞,举不失策。」也作「失算」。反得计英语 to blunder, to miscalculate, miscalculation, unwise (move)德语 Missgriff (S)法语 mal calculer son plan, se tromper dans ses calculs, manquer son coup
◎ 失道 shīdào(1) [be lost on the way]∶迷失道路策蹇驴囊图书,夙行失道,望尘惊悸。——马中锡《中山狼传》(2) [unjust]∶违背道义;无道得道多助,失道寡助-----------------国语辞典:迷路。《韩非子.外储说左下》:「晋文公出亡,箕郑挈壶餐而从,迷而失道,与公相失。」唐.牛僧孺《郭元振》:「夜行,阴晦失道,久而绝远有灯火光,以为人居也。」失去标准,违反正道。《文选.潘岳.西征赋》:「平失道而来迁,繄二国而是祐。」《五代史平话.周史.卷下》:「臣谓中国之失吴、蜀、幽、幷,皆因失道。」英语 to lose the way, unjust, moral failing
◎ 失措 shīcuò[lose one's head;lose one's presence of mind] 举止失常,不知如何办才好惊慌失措-----------------国语辞典:因为惊慌而不知所措。《宋史.卷四八六.外国传二.夏国传下》:「种谔在绥德节制诸军,闻夏人至,茫然失措,欲作书召燕达,战怖不能下笔。」《三国演义.第四二回》:「曹操仓皇失措。张辽曰:『丞相休惊!』」英语 to be at a loss德语 den Kopf verlieren, in Panik geraten , fassungslos 法语 ne plus savoir que faire, désemparé, dérouté, déconcerté