◎ 合算 hésuàn[paying;worthwhile] 花费较少而收效较大在中国投资合算◎ 合算 hésuàn[reckon up] 算计每天到底花了多少钱,该合算一下-----------------国语辞典:点算,总合计算。《旧唐书.卷四九.食货志下》:「市牙各给印纸,人有买卖,随自署记,翌合算日之。」《文明小史.第三四回》:「又且第一注买卖,合算起来,已赚了一半不止。」较为有利、不吃亏。《老残游记.第一二回》:「那可耍不得!冒了个会做诗的名,担了个挟妓饮酒革职的处分,有点不合算。」英语 worthwhile, to be a good deal, to be a bargain, to reckon up, to calculate德语 aufrechnen, verrechnen (V), erstrebenswert, wertvoll (Adj), haushälterisch (Adj), lukrativ (Adj), preisgünstig (Adj)法语 payer, rentable, valant la peine, être une bonne affaire
◎ 合家欢 héjiāhuān[a photograph of a happy family] 〈方〉∶全家老小合拍的照片-----------------国语辞典:全家欢乐。也作「合家欢」。全家合照的照片或合画的画像。《二十年目睹之怪现状.第三七回》:「出五百两银子,请他画一张合家欢。」也作「合家欢」。饺子。《喻世明言.卷一.蒋兴哥重会珍珠衫》:「家家户户闹轰的暖火盆、放爆竹,吃合家欢耍子。」