◎ 破解 pòjiě(1) [explain]∶分析解释;排解使消除误会他把这个问题向这位老太太破解了一番(2) [dismiss]∶解除-----------------国语辞典:解除。如:「破解毒咒」。分析解释。如:「破解问题」。英语 to break (a bond, constraint etc), to explain, to unravel, to decipher, to decode德语 lösen (V, Phys)法语 cryptanalyse, analyser, déchiffrer, résoudre, élucider
◎ 破案 pò’àn(1) [solve a case]∶侦破案件限期破案(2) [old and shabby table]∶破旧的几案-----------------国语辞典:查出犯罪案件的真相。《老残游记.第一九回》:「如其不足,子谨兄可代为筹划,不必惜费,总要破案为第一要义。」如:「破案有功人员,接受上级表扬。」英语 to solve a case, shabby old table德语 Aufklärung (S)法语 tirer au clair une affaire criminelle, résoudre un crime
◎ 破格 pògé[break a rule] 打破约束,不遵常规破格录用惟思将来也,事事皆其所未经者,故常敢破格。——清· 梁启超《饮冰室合集·文集》-----------------国语辞典:不拘成规。《红楼梦.第六三回》:「夜太深了不像,这已是破格了。」英语 to break the rule, to make an exception德语 atypisch (Adj)法语 contrevenir à la réglementation, faire exception, déroger à la règle
◎ 破天荒 pòtiānhuāng[occur for the first time] 前无此例,事情头回出现堆金难买破天荒。——宋· 陆游《梅花》-----------------国语辞典:语出宋.孙光宪《北梦琐言.卷四》:「唐荆州衣冠薮泽,每岁解送举人,多不成名,号曰:『天荒解』。刘蜕舍人以荆解及第,号为『破天荒』。」形容从来没有过的事,或第一次出现的事。《文明小史.第四五回》:「中国人在香港充当律师的,要算他是破天荒了。」《二十年目睹之怪现状.第六四回》:「这局子向来的总办,都是道班,这一位是破天荒的。」英语 unprecedented, for the first time, never before, first ever德语 bahnbrechend 法语 sans précédent, pour la première fois, inouï, exclusif