◎ 拔河 báhé[tug-of-war] 一种体育比赛,两队在一条大绳的两端用力拉,拉过规定的界线为胜-----------------国语辞典:一种比赛力气大小的体育活动。参赛者分成两队,各持绳索的一端,同时用力向后拉。绳子中间系有标识,能将标识拉过一定界限者为优胜。战国时称为「拖钩」、「牵钩」,唐时称为「拔河」。《谈征.事部.拔河》:「唐中宗景龙三年春正月幸元武门观宫女拔河。《拔河》,戏名也。〈景文龙馆记〉曰:『清明节以大麻緪两头系千余小绳,执之争挽,以力弱者为输。』即今拉军之戏也。」近拖钩﹑牵钩英语 tug-of-war, to take part in a tug-of-war德语 Tauziehen (S, Sport)法语 tir à la corde
◎ 拔苗助长 bámiáo-zhùzhǎng[pull up the rice shoots with the intention of helping them to grow;try to help the shoots grow by pulling them upward] 即揠苗助长,嫌禾苗长得慢而用手向上提,以助其生长。比喻不顾事物发展的客观规律,强求速成,反而把事情搞坏 他还是个孩子呀,可别拔苗助长哟!-----------------国语辞典:比喻为求速成而不按事物本有渐进的秩序,结果不但无益,反而有害。参见「揠苗助长」条。
◎ 拔腿,拔脚 bátuǐ,bájiǎo(1) [take to the heels]∶快速起步;迈步他答应了一声,拔腿就跑(2) [get free]∶抽身;脱身他事情太多,拔不开腿-----------------国语辞典:迈开脚步。如:「只见一声令下,他拔腿就跑。」抽身。如:「一旦染上恶习,应该立刻拔腿,不要愈陷愈深。」北平方言。指吃力。如:「年纪大了,爬上这陡坡可真拔腿。」英语 to break into a run德语 mit großen Schritten, laufen (S)法语 entrer dans la course