◎ 淘金 táojīn[panning] 在淘盘中洗涤泥土、砂砾或其他物质以寻找金子-----------------国语辞典:采金者用水洗去砂质,采取金屑,称为「淘金」。比喻想发财。如:「许多劳工离乡背井到城市淘金,不外乎就是想让家人过更好的生活。」英语 to pan for gold, to try to make a fortune德语 Goldwäsche (S), Gold waschen (V), zu Geld kommmen, Geld machen (V)法语 laver du sable aurifère, chercher fortune
◎ 淘汰 táotài(1) [wash]∶用水洗净杂质(2) [eliminate through selection]∶留下好的;去掉不合适的保留合适的这两个队连败两局将被淘汰-----------------国语辞典:荡除洗涤。《后汉书.卷三六.陈元传》:「解释先圣之积结,淘汰学者之累惑。」《红楼梦.第一一五回》:「把少时那些迂想痴情,渐渐的淘汰了些。」经由选择或竞争,剔除无用低劣的人或物。如:「自然淘汰」。近裁汰,裁减反留存英语 to wash out, elimination (by selection), natural selection, to knock out (in a competition), to die out, to phase out德语 wegwerfen, aussondern, ausrangieren (V)法语 éliminer
◎ 索性 suǒxìng(1) [fearfully]∶直截了当,干脆累得走不动的时候,索性在地上躺一会儿。——《老山界》(2) [wilful]∶任性休要靠索性-----------------国语辞典:性情耿直。《永乐大典戏文三种.张协状元.第三五出》:「(净)贫女是乞婆,打个乞婆!(末)休要靠索性。」干脆、直接了当。明.高明《汲古阁本琵琶记.第九出》:「既受托了苹蘩,有甚推辞?索性做个孝妇贤妻,也落得名标青史。」《红楼梦.第一一回》:「我们索性吃了饭再过去罢,也省好些事。」也作「率性」。近爽性英语 you might as well (do it), simply, just德语 einfach, geradezu, ehrlich heraus (Adj)法语 franchement, carrément