1.五天帝之一。古指北方之神。 2.汉代农民起义军首领华孟的自称。 -----------------国语辞典:古神话传说中的五天帝之一,为北方之神。《礼记.大传》汉.郑玄.注:「王者之先祖,皆感大微五帝之精以生。……黑则协光纪。」《晋书.卷一一.天文志上》:「北方黑帝,协光纪之神也。」《幼学琼林.卷一.岁时类》:「北方之神曰玄冥,乘坎而司冬,壬癸属水,水则旺于冬,其色黑,故冬帝曰黑帝。」德语 Gott des Winters und des Nordens
◎ 病入膏肓 bìngrùgāohuāng[sick beyond cure;past all hopes] 指病已危重到无法救治的地步或事情已发展到不可挽救的程度-----------------国语辞典:膏,中医上指心下脂肪。肓,膈上薄膜。膏肓相传是身体内药力所不及的地方。病入膏肓指人病重,无药可救。语本《左传.成公十年》:「医至,曰:『疾不可为也,在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不及,药不至焉。』」《镜花缘.第一三回》:「贱妾之恙,虽得女儿取参略延残喘,奈病入膏肓,不啻风中之烛。」后比喻事情已到无可挽回的程度。《歧路灯.第二○回》:「热肠动处真难默,冷眼觑时便欲暗;病入膏肓嗟已矣,愿奉宣圣失言箴。」也作「病染膏肓」、「病在膏肓」。近不可救药英语 lit. the disease has attacked the vitals (idiom); fig. beyond cure, the situation is hopeless德语 für jemanden kommt jede Rettung zu spät (Sprichw), jemandes Krankheit ist unheilbar (Sprichw)法语 littéralement : le mal a pénétré dans la région du diaphragme et du coeur, être malade à la dernière extrémité, être atteint d'une maladie incurable, être miné par une maladie incurable, maladie mortelle