◎ 草菅人命 cǎojiān-rénmìng[slaughter people and treat human life as if it were not worth a straw;act with utter disregard for human life;treat human life as grass] 菅:一种野草。杀人如同除草,任意害人性命 -----------------国语辞典:菅,一种野草。草菅人命比喻轻视人命,滥杀无辜。语本《大戴礼记.保傅》:「其视杀人若艾草菅然,岂胡亥之性恶哉?」《初刻拍案惊奇.卷一一》:「所以说,为官做吏的人,千万不要草菅人命,视同儿戏!」《文明小史.第二六回》:「况且内中有人到过云南,晓得那里官府待百姓的暴虐,……这些话说说,也教官府听见,怕人家不服,不至依然草菅人命。」近滥杀无辜,视如草芥,杀人如麻反人命关天英语 human life as grass (idiom); to kill people like scything grass, a politician acting with total disregard for the life of his countrymen
◎ 草拟 cǎonǐ[draft;prepare;draw up] 起草;初步拟出草拟文件-----------------国语辞典:起拟草稿。如:「草拟大纲」。近起草英语 first draft, to draw up (a first version)德语 abfassen, konzipieren (S, Lit)