◎ 破镜重圆 pòjìng-chóngyuán(1) [reunion of husband and wife after an enforced separation of rupture] 比喻夫妻离散后重又团聚 果然似乐昌般破镜重圆。——《元曲选·对玉梳》(2) 亦作“破镜重合”-----------------国语辞典:南朝陈徐德言与妻乐昌公主于战乱分散时各执半镜,作为他日相见的信物,后果因此得以相聚归合。典出唐.孟棨〈本事诗.情感〉。后比喻夫妻失散或决裂后重新团圆和好。《隋唐演义.第六六回》:「如晦道:『就是徐德言,他的妻子就是我表姊乐昌公主。』无忌道:『哦,原来就是破镜重圆的。』」《初刻拍案惊奇.卷二七》:「破镜重圆,离而复合,固是好事。」也作「破镜重合」、「览镜归妻」、「金镜重圆」。近坠欢重拾,言归于好反覆水难收,鸾飘凤泊
◎ 破碗破摔 pòwǎn-pòshuāi[smash a pot to pieces just because it’s cracked——write oneself off as hopeless and act recklessly] 犹破罐子破摔 一九七六年他辞职以后就破碗破摔,用公家的东西做私活儿
◎ 家徒四壁 jiātúsìbì[utterly destitute;be empty of all furniture;be extremely poor with only the walls of the household standing;with nothing is one's house but bare walls] 家中极端贫困,空无所有,徒有四堵墙壁树立 -----------------国语辞典:家中只剩四面墙壁。形容家境贫困,一无所有。宋.辛弃疾〈水调歌头.我亦卜居者〉词:「好在书携一束,莫问家徒四壁,往日置锥无。」《孽海花.第三回》:「那时正是家徒四壁,囊无一文。」也作「家徒壁立」。近环堵萧然,家贫壁立,室如悬磬,四壁萧条,一贫如洗反富可敌国,富甲一方,腰缠万贯英语 lit. with only four bare walls for a home (idiom), fig. very poor, wretched德语 vollkommen mittellos (Sprichw)