◎ 言归于好 yánguīyúhǎo(1) [come together again;sink a feud;make it up with sb.]∶保持友谊,重新成为好朋友。言是虚字无义(2) [reconciliation]∶调解和和解-----------------国语辞典:归于和好。《左传.僖公九年》:「凡我同盟之人,既盟之后,言归于好。」《三国志.吴书.吴主权传》裴松之注引《吴书》曰:「信恃旧盟,言归于好,是以不嫌。」也作「言归和好」、「言归于好」。
◎ 容光焕发 róngguāng-huànfā[one's face glowing with health] 脸上放出光彩。形容身体健康精神饱满竟妆,容光焕发。——《聊斋志异·阿绣》-----------------国语辞典:脸上呈现闪耀的光彩。形容人精神饱满,生气蓬勃。《聊斋志异.卷七.阿绣》:「为女盥濯,竟妆,容光焕发。」近精神抖擞反面黄肌瘦,鸠形鹄面,颜色枯槁,委靡不振英语 face glowing (idiom); looking radiant, all smiles德语 frisch und gesund aussehen (V)