◎ 大庭广众 dàtíng-guǎngzhòng[on a public occasion;before a big crowd of people] 本来指在朝廷之上,面对群臣的公开场所,后指人数众多的公开场合这是秘密的事,他敢在大庭广众之下喧扬起来?——《二十年目睹之怪现状》-----------------国语辞典:人多而公开的场合。如:「他常在大庭广众间高谈阔论。」《新唐书.卷一○四.张行成传》:「左右文武诚无将相材,奚用大庭广众与之量校,损万乘之尊,与臣下争功哉?」也作「广庭大众」、「广众大庭」。近公共场所,公开场合,众目睽睽,稠人广众
◎ 大街小巷 dàjiē-xiǎoxiàng[high streets and back lanes] 大大小小的街道胡同,泛指城里的各处地方吃了早饭,摇个串铃上街去了,大街小巷乱走一气。——《老残游记》-----------------国语辞典:泛指城里各处的街巷。《老残游记.第一九回》:「吃了早饭,摇个串铃上街去了,大街小巷乱走一气。」《文明小史.第五四回》:「南京城里大街小巷,我那条不认得,还要你们送?你们送我倒不便了。」英语 great streets and small alleys (idiom); everywhere in the city法语 (expr. idiom.) grandes rues et petites ruelle, des grandes artères aux moindres venelles, partout dans la ville
◎ 大动干戈 dàdòng-gāngē(1) [stage a war]∶干戈:古代两种兵器。指进行战争(2) [make a big fuss over]∶比喻大张声势地行事这事很简单,何必大动干戈呢(3) [take effort to do]∶比喻大费手脚(4) [attack brutally;strike violently]∶也指大打出手-----------------国语辞典:干、戈,古代用以作战的两种兵器。大动干戈原指双方交战激烈,后多用来比喻行事大肆声张、劳师动众或大费手脚。如:「这部机器无多大毛病,你却要拆掉重组,何必如此大动干戈呢?」