◎ 高峻 gāojùn(1) [high and steep]∶山势、地势等高拔陡峭我又曾见过杭州虎跑寺近旁高峻而深密的“绿壁”,丛叠着无穷的碧草与绿叶的,那又似乎太浓了。——朱自清《绿》(2) [tall and straight] [树木] 又高又直一株株高峻挺拔的白杨树染上了美丽的晚霞。——《取经》-----------------国语辞典:山高而陡。汉.祢衡〈鹦鹉赋〉:「嬉游高峻,栖跱幽深。」北魏.郦道元《水经注.江水注》:「空泠峡,峡甚高峻。」近陡峭,嵬巍反平坦,平缓,低洼比喻品格极高。《南史.卷二○.谢弘微传》:「混风格高峻,少所交纳。」英语 high and steep法语 haut et escarpé
◎ 高不可攀 gāobùkěpān[be too high to reach] 指对方身分高贵,难以与之交往读书做人,都到那高不可攀的地位。——《花月痕》在学习雷锋时,有人说雷锋虽好,却高不可攀。——《路标》-----------------国语辞典:形容难以到达的意思。《镜花缘.第九回》:「小弟撺空离地不过五六丈,此树高不可攀,何能摘他?」也作「高不可登」。形容人高高在上,难以亲近。如:「他一副高不可攀的样子,让人不敢多接近。」英语 too high to reach (idiom); eminent and unapproachable法语 (expr. idiom) être trop élevé pour l'escalade, obstacle insurmontable, être d'un accès pratiquement impossible, être inaccessible
◎ 高高在上 gāogāo-zhàishàng[be far removed from the masses and reality] 形容领导者脱离群众,不深入实际有些同志高高在上,脱离群众,屡犯错误,背上了这类包袱是一个重要的原因。——《放下包袱,开动机器》-----------------国语辞典:本指所处地位极高。语出《诗经.周颂.敬之》:「毋日高高在上,陟降厥士,日监在兹。」后形容人自高自大,脱离群众。如:「他一副高高在上的样子,看了就讨厌。」英语 set up on high (idiom); not in touch with reality, aloof and remote德语 sich aufgrund seiner hohen Stellung von der Basis lösen 法语 se placer au-dessus des masses, se tenir au-dessus de la réalité
◎ 高下 gāoxià[relative superiority or inferiority;good and bad] 指高低、优劣(用于比较双方的水平)两个人的技术不分高下-----------------国语辞典:上下。《老子.第二章》:「有无相生,难易相成,长短相较,高下相倾。」优劣。如:「棋逢对手,难分高下。」多少。《管子.版法》:「远近高下,各得其嗣。」英语 relative superiority (better or worse, stronger or weaker, above or below etc)法语 prééminence, supériorité, primauté