◎ 想入非非 xiǎngrù-fēifēi[indulge in fantasy;neurotic;allow one's fancy to run wild] 指意念进入玄妙境界。亦喻不切实际的胡思乱想一个想入非非的探险家-----------------国语辞典:非非,为非想非非想处天的省略,为古印度宇宙观中一种禅修者死后所生的世界。想入非非指思考能力已达玄妙超脱的境界。《官场现形记.第四七回》:「施大哥好才情,真要算得想入非非的了。」后误用以指不切实际的奇想或不正当的邪思妄想。如:「这个广告语意暧昧,容易令人想入非非。」英语 to indulge in fantasy (idiom); to let one's imagination run wild德语 Romanze (S)法语 (expr. idiom.) se livrer à la fantaisie, laisser son imagination vagabonder
◎ 想法 xiǎngfǎ[think of a way] 考虑办法,设法想法给大家弄点水◎ 想法 xiǎngfa[idea;opinion] 意见按我的想法-----------------国语辞典:谋求解决的办法。《二十年目睹之怪现状.第七六回》:「后来还亏得文琴替我竭力想法,找了原经手人,向周中堂讨主意。」近设法 2.主意对事物的看法、意见。如:「你怎么可以有这种自私的想法呢?」英语 way of thinking, opinion, notion, to think of a way (to do sth), CL:個|个[ge4]德语 Idee, Denkweise, Art der Gedanke (S), diese Art zu denken (V), andere Meinung (S), Denkweise, Überlegung, Konzept, Idee (S), Meinung, Einstellung (S)法语 idée, avis