◎ 流散 liúsàn[wander about and scatter] 流转失散-----------------国语辞典:流离分散。《汉书.卷八五.谷永传》:「百姓失业流散,群辈守关。」《续汉书志.第一○.天文志上》:「米谷荒贵,民或流散。」德语 verstreut, zerstreut (V), sich verteilen, sich zerstreuen 法语 diaspora
◎ 流离 liúlí(1) [to become homeless and wander from place to place;be forced to leave home and wander about; live the life of a refugee] 因饥荒战祸而居无定所,到处逃难 黎民流离,困于道路。——《后汉书·和殇帝纪》流离失散(2) 另有“淋漓”之义-----------------国语辞典:流亡离散。《汉书.卷四五.蒯通传》:「今刘、项分争,使人肝脑涂地,流离中野,不可胜数。」《文选.陈琳.檄吴将校部曲文》:「然周盛门户,无辜被戮,遗类流离, 湮没林莽。」近飘泊,流浪,流落光采绚烂的样子。《汉书.卷八七.扬雄传上》:「曳红采之流离兮,飏翠气之冤延。」《文选.王延寿.鲁灵光殿赋》:「彤彩之饰,徒何为乎?澔澔涆涆,流离烂漫。」眼泪或汗水滴落。《文选.司马相如.长门赋》:「左右悲而垂泪兮,涕流离而从横。」《文选.嵇康.养生论》:「夫服药求汗,或有弗获,而愧情一集,涣然流离。」一种青色宝石。《汉书.卷九六.西域传上.罽宾国传》:「出封牛、水牛、象、大狗、沐猴、孔爵、珠玑、珊瑚、虎魄、璧流离。」也作「琉璃」。猫头鹰的别名。参见「猫头鹰」条。英语 homeless and miserable, forced to leave home and wander from place to place, to live as a refugee法语 sans-abri et misérable, forcé de quitter la maison et errer d'un endroit à l'autre, vivre comme un réfugié
因战乱灾荒而流散分离。形容生活困苦,到处流浪。 -----------------国语辞典:穷困受挫,生活极不安定。《初刻拍案惊奇.卷九》:「好些时不见了他,只说是流离颠沛,连存亡不可保了。」《浮生六记.卷三.坎坷记愁》:「君之不得亲心,流离颠沛,皆由妾故。」也作「颠沛流离」。英语 destitute and homeless (idiom); displaced and without means
◎ 流年 liúnián(1) [fleeting time]∶流逝的岁月;年华似水流年(2) [(in fortune-telling) prediction of a person's luck in a given year]∶相命者指人在一年中的运气 看流年大运-----------------国语辞典:如流水般消逝的时间。唐.杜甫〈雨〉诗:「悠悠边月破,郁郁流年度。」术数用语。星象命理家称人一年的运气为「流年」。如:「流年不利」。也称为「小运」。英语 fleeting time, horoscope for the year法语 temps qui passe, horoscope pour l'année